(Traduit par Google) Je voulais juste voler un Coca Cola. Mon français Ă©tait frit, mais j'ai quand mĂȘme essayĂ©. Le vendeur a pris son temps et s'est entraĂźnĂ© Ă commander des boissons en français avec moi. La conversation nous a conduits et sĂ©duits Ă la fois vers nos racines, vers le prĂ©sent puis vers le futur. En volant du cafĂ©, nous avons fini par rĂ©soudre tous les conflits mondiaux. Nous avons parlĂ© de tolĂ©rance, d'ouverture, d'amis, d'argent, de famille, de mariage, d'enfants, de relations entre gĂ©nĂ©rations. J'ai payĂ© et je suis parti... Mes yeux ont glissĂ© sur la surface de l'eau sans vagues et mon cĆur a ressenti l'harmonie et la chaleur pendant que je dĂ©gustais mon cafĂ©...
(Avis d'origine)
Ich wollte nur eine Coca Cola bestehlen. Mein französisch war eingeröstet, aber ich versuchte es trotzdem. Der VerkĂ€ufer nahm sich Zeit und ĂŒbte mit mir GetrĂ€nke- bestellen-auf-Französisch. Das GesprĂ€ch fĂŒhrten und verfĂŒhrte uns beide zu unseren Wurzeln und zurĂŒck in Gegenwart und dann in die Zukunft. Von Kaffebestehlen landeten wir bei der Lösung aller Weltkonflikten. Wir sprachen ĂŒber Toleranz, Offenheit, Freunde, Geld, Familie, Ehe, Kinder, Beziehung zwischen Generationen. Ich bezahlte und ging... Meine Augen glieten ĂŒber der wellenfreie WasseroberflĂ€che und mein Herz fĂŒhlte sich mit Harmonie und Warme wĂ€hrend ich mein Kaffee genoss....